Diccionario Marteño
De Redacción | 3. enero 2007 | Categoría: Clásica, PUBS Y DISCOTECAS | 19 comentarios ComparteTweetDurante varios meses los usuarios del foro La Voz de Martos hemos elaborado un diccionario de palabras y expresiones marteñas. Hoy y a sugerencia de Gatute os lo dejo en Martos al Día de una forma ordenada. Podéis verlo dentro de la sección Nuestro Pueblo que tenéis en el menú. Por nombrar así algunas de las palabras y expresiones del diccionario puedo decir:
- Inchi oyes: expresión parecida a Miráh, expresión de asombro, de haber visto algo sorprendente. En ocasiones aparece solo el inchi, repetido varias veces: “inchi, inchi, inchi…”, como “miráh, miráh, miráh…”
- La vística: Interjección, expresa sorpresa y admiración. Ejem. ” la vistica nene ¿has visto eso?
- Mala Fondinga: malaje, persona que cae mal o en su caso mala suerte o mala pata. (creo que es como mala foyá pero dicho mas suavito).
- Zorzolón / Pollancón: Joven que apenas entrado en la adolescencia, es ya tan corpulento como los hombres de mucha más edad.
Y bueno.. así muchísimas más hasta casi 150. No os lo perdáis, hay algunas buenísimas, sobre todo por las explicaciones y los ejemplos, jeje. Sabemos que ya hay un diccionario marteño realizado por Cándido Villar y Miguel Ángel Cruz, pero bueno, este nuestro es complementario. Espero que os guste y contribuyáis a que siga creciendo. Ver diccionario.
Lo de inchi oyes, la vística y mala fondinga también lo decimos en mi pueblo (Loja en Granada).
La mayoría de las palabras se dicen en muchos sitios de Andalucía, no sólo en Martos, jejeje.
creo que os falta «patochá»: tontería, chuminá….
«No digas más patochás»
Muy curioso lo del diccionario, pero no le hagais la competencia a Candido y Miguel Angel
José Manuel: bueno, supongo que sí, que habrá muchas palabras iguales por la cercanía, pero son graciosas.
Javi: la añado al diccionario, jeje. Y no hombre, no le hacemos la competencia a nadie!! es broma.
Escribe tu comentario aqui:
Gracias Luis.
Te ha kedado muy chulo
Hay una palabra q no sale en el diccionario y solo la he escuchado aquí, la primera vez que la escuché pedí tres veces q me lo repitieran porque no entendia nada xDD, es «bregoso» o «brega» Me imagino q Luis sabrá decir mejor el significado que yo :P
Bregoso, cierto. Tras una consulta al Real Diccionario de la Lengua Española viene el verbo «bregar» y el sustantivo «brega», pero no «bregoso» por lo que entiendo que es una variante local del verbo.
Bregoso se podría definir como alguien que es difícil de sobrellevar, que da mucha lata, se aplica sobre todo a los niños. Ej. Joe, que nene más bregoso es ese!
jejeje gracias por la explicacion…:) pero creo q me he precipitado poniendo ese comentario porque tengo mas palabras, no paran de venir a mi cabeza xD veamos:
Atrochar: lo mismo que atajar
Dar un zumbio: pegar
Tiaco: generalmente, tio bueno.
De momento: expresion que se utiliza como para decir de repente Ej. «cojo el coche y llego de momento»
Enrea: esto..tiene muchos significados! es cuando alguien se lia mucho…(lo siento no puedo explicarlo mejor :p)
Casquera: tener casquera es cuando alguein habla mucho.
Bueno creo que las definiciones estan bien, pero hay q tener en cuenta q soy de Madrid asi que si estoy equivocada, mil perdones. Luis cada vez me vienen mas palabras xD ya te las dire para agrandar el diccionario…
Umm.. Atrochar no vale porque es una palabra española. Dar un zumbido tampoco por la misma razón. Enrea, la verdad es que no sé lo que significa :-) Casquera sí podría ser válida ya que no viene en el diccionario de español. No obstante las voy a consultar en el foro.
Me registré en la voz de Martos al leer este hilo de las palabras, pero nunca pude validar mi entrada porque me daba error. (A propósito, ¿qué ha pasado con la voz de Martos?, me dice que no existe).
En cualquier caso, yo tengo una palabra con un uso típico marteño que a todos se os ha escapado: Apañar. Ya sé, ya sé que es una palabra común en nuestro idioma que significa arreglar algo. También se usa como adjetivo para hablar de alguien guapo o competente. Pero en Martos le damos también otro significado que ejemplifico con este frase: Niño, apáñame en la cocina unas tijeras. De aquí se entiende: Niño, ve a la cocina, búscame unas tijeras (que no tengo ni pajolera idea de donde pueden estar) y traemelas aquí, que yo no puedo ir (o no me sale de los mismísimos).
Un saludo
En primer lugar, enhorabuena Luis por Martos al día y gracias por recopilar las palabras!!
Las palabras que ha aportado Diana mehan parecido muy buenas, así como el otro significado de «apañar» como conseguir algo.
«Enrea» creo que más que lío se refiere a pelotazo o estar en plena fiesta desfasando sin pudores…
«Tiaco/tiaca» puede usarse también en tono fraternal; como «buena gente», no tiene por qué ser por la apariencia física (se dice mucho en Torredonjimeno).
Yo creo que «atrochar» no lo entienden de La Carolina pa´rriba, es más bien andaluza.
Gracias dadaista por aclarar lo de «Enrea» la verdad es que lo he escuchado muchas veces pero no sabria explicar el significado. aunque sigo pensando q tiene mas significados…nu se…, lo de apañar ya lo habia pensado yo xD eso es muy tipico de aquí!
Ah! y otra, aunque no creo que valga porque mas que una palabra es una expresion, el famoso «Ea»! se utiliza para todo! para decir que si, para decir vale…para dar mas enfasis al algo…xDD
Ahhhh se me olvidabaaaaaaa!!1 (lo siento lo siento ya no digo mas, palabra de niña buena….) pero esta si que no podia faltar: Payazo! el significado es simple, lo mismo que payaso…y ya que estamos…porqué lo decís asi? creo q nunca lo comprendere…:S
Mae mía, qué de comentarios!! jeje. Vamos por partes:
9. Puagh: respecto lo del foro no tengo ni idea qué ha podido pasar, yo en eso no pincho ni corto :-). Y respecto a tus palabras Apañar tiene muchos significados según el diccionario, pero efectivamente no tiene ese que indicas, así que se puede añadir.
10. Dadaísta: cojo tu significado de «Enrea» porque la verdad es que no sé como definirlo, creo que todos sabemos qué significa pero es difícil definirlo :-) Gracias por lo de Martos al Día, cuando quieras escribir algo no tienes más que registrarte y publicar ipso facto.
11. Diana: «Ea» tiene muchos significados según el diccionario así que creo que es palabra española. Tampoco soy experto en esto… así que me rectifiquen si me equivoco. Y la de payazo muy buena, jeje, ya estaba puesta :-)
Rodilla : Servilleta
Mandil : Delantal
Pollo : Encimera de la cocina
Pollet : Alfeizar ( de una ventana por ejemplo)
Perdon, lo del alfeizar es Pollete.
Me faltaba l última e
Enrea lo entiendo como cuando haces algo que no tienes que hacer o no sabes hacer, tocar, jugar o romper algo que no es tuyo etc…
El enreismo lo padecemos todos ja,ja,ja